Ich habt 15% des Spiels übersetzt? Wo gibt es denn noch Stellen, die ihr nicht übersetzen konntet (habe heute Morgen nur kurz reingeschaut)?
Nur so am Rande...da waren sogar ziemlich viele Sachen dabei, die auch noch nicht im Spiel zu finden sind
Ich habt 15% des Spiels übersetzt? Wo gibt es denn noch Stellen, die ihr nicht übersetzen konntet (habe heute Morgen nur kurz reingeschaut)?
Nur so am Rande...da waren sogar ziemlich viele Sachen dabei, die auch noch nicht im Spiel zu finden sind
Es funktioniert noch nicht das wir alles übersetzen können, da Keys Fehlern und sogar geändert wurden.
Ich habt 15% des Spiels übersetzt? Wo gibt es denn noch Stellen, die ihr nicht übersetzen konntet (habe heute Morgen nur kurz reingeschaut)?
15% da nicht alle Fahrgeschäfte, alle Shops und andere Sachen die zu einen anderen feming gehören nicht drinnen sind außerdem hält frontier das Recht auf jede Änderung ein welche Keys benutzt werden und so weiter also finde ich 15% ganz gut eingeschätzt.
Frage jetzt noch welcher von den Planet Coaster ich runterladen muss???? und Herzlichen dank für die übersetzung
eine Großes Dankeschön... Ich habe mir gerade die Sprachdatei runtergeladen...
Tolle Arbeit weiter so... und vielen vielen Dank es hilft mir sehr.... mit Planet Coaster zurecht zu kommen.
Frage jetzt noch welcher von den Planet Coaster ich runterladen muss???? und Herzlichen dank für die übersetzung
Hi Stefan, du must dir dieses Packet bestellen...
Hi Stefan, du must dir dieses Packet bestellen...
https://www.frontierstore.net/…et-coaster-earlybird.html
Danke Danke habs
wäre auch gerne wieder beim übersetzen dabei war toll
wow tolle arbeit. werde das ding auch mal installieren und testen!
Muss ich auch sagen, tolle Arbeit von euch, und die Planet Coaster Community ist doch die beste
Hey, super danke dafür super Job und danke an den Zap fürs Video
Ich habt 15% des Spiels übersetzt? Wo gibt es denn noch Stellen, die ihr nicht übersetzen konntet (habe heute Morgen nur kurz reingeschaut)?
Momentan fast 99 % aber noch einige tests bis zum update auf 2.0
Ein kleiner Vorgeschmack,,, auch die "Gedanken" sind "eingedeutscht".....u.v.m
Super Teamwork .. wie immer
HI,
Hab heute auch mal die Sprachdatei ausprobiert. Grossen Respekt davor weil ich weiss wieviel Arbeit sowas machen kann.
Leider ist mir aber etwas unangenehmes aufgefallen. Hier und da fehlen ein paar Sachen die ich einfach nicht mehr
finden konnte. Überprüft das mal bitte. Nach umstellen auf Englisch war wieder alle beim alten-
Gruss Brocius
Sei beruhigt, die fehlenden Übersetzungen werden demnächst hinzugefügt.
Kurze Frage, @Brocius, was konntest Du nicht mehr finden ?
Wir übersetzen nur Keys, kein eingriff in die Programmstruktur.
Gegenstände oder andere Objekte können nicht fehlen, wenn nicht übersetzt sind sie noch in english, aber vorhanden.
An der Strukur, wo z.B welches Element (Bauteil) etc. zu finden ist können wir auch nicht viel ändern.
Kann nur sein, das sich die Reihenfolge etwas verschiebt in der jeweiligen spalte. Wie u.a bei Gebäudeteilen da PC es automatisch nach abc sortiert.
Eine kleine Eingewöhnungszeit wird nötig sein
Stein 1 oder Fels 1 ist dann in der Reihenfolge wo anders,,nur ein Bsp.
Vielleicht kannst du auch mal ein konkretes Beispiel geben, dann wird es einfacher nachzuvollziehen.
Grüsse
Donnerbuddy
Ich hab nochmal nachgeschaut. Sorry, ihr habt Recht. Duch die neue abc Sortierung bin ich wohl etwas verwirrt gewesen.Ist doch noch alles da.
Dann mal viel spass beim bauen auf Deutsch
Gruss
Brocius