Fehlerhafte Übersetzung
- Anagro
- Erledigt
-
-
-
Typische Paradoxfehler zieht sich durch fast alle Spiele durch, vorallem nach größeren Updates ich hatte dabei meist pech und schlechte Auswirkungen auf den Spielstand
-
Bis die Aktualisierung rauskommt, lieber Englisch spielen
-
Ja Anagro, dies ist echt nervig. Ich habe dies auch nach dem neusten Patch bemerkt, von daher war ich erst gar nicht in der Versuchung ein neues Spiel zu starten. Laut dem öffentlichen Forum von Paradox arbeiten diese zwar an einer Lokalisation (auch für andere Sprachen), aber dies ist nun auch schon wieder eine Woche her und nichts ist passiert. Es ist zwar löblich dass sie den Patch so schnell wie möglich online stellen wollten, aber so nützt der mir wenig. Bei mir ruht das Spiel bis sie die Lokalisation nachgereicht haben.
-
Im Steam Workshop gibt es einen Mod, der die Deutsche Lokalisierung ergänzt bzw. verbessert.
Kann ich jedem empfehlen der Stellaris auf Deutsch spielt.
-
Die Mod habe ich schon. Allerdings ändert dies nichts an der fehlenden Lokalisierung wo nur Platzhalter stehen.
-
Was die fehlende Lokalisierung betrifft scheint sich Paradox noch immer nicht zu rühren. Es gibt aber auch eine gute Nachricht. Ich nutze seid Anfang an die Deutschkorrektur-Mod, siehe hier: https://steamcommunity.com/sha…filedetails/?id=681489287 Der liebe shoki hat sich das Wochenende mal über das Spiel hergemacht und viele Texte ergänzt. Jedenfalls habe ich jetzt einen Text wo früher noch Platzhalter standen.
Dennoch ist es ein Armutszeugnis von Paradox dass sie die fehlende Lokalisation nicht online stellen oder fertig bekommen. Letztlich betrifft es ja nicht nur die deutschen Spieler sondern auch Spieler aus Frankreich, Spanien, Russland ... Mittlerweile bin ich da echt etwas sauer.
-
Hmm, wäre wohl besser gewesen sie hätten den Patch noch ein paar Wochen in der Beta gelassen und dann dafür später komplett veröffentlicht.
-
Deadles Dies denke ich auch. Sicher mag es viele Spieler geben welche das Spiel auch auf englisch spielen, aber eben nicht alle. Ich will mich da auch entspannend und nicht nebenbei noch einen Englischunterricht haben. Außerdem würde ich da im Spiel nie vorwärts kommen. Ja, sie hätten die finale Version in der Beta lassen, eine Anmerkung schreiben sollen dass dort noch die Lokalisation fehlt welche nachgereicht wird.
-
Verrückt finde ich vor allem das ich in der Beta nur sehr wenige fehlerhafte Übersetzungen hatte und der große Mist eigentlich erst mit dem finalen Patch kam.
Und ja, es ist natürlich schön das sie an neuen Dingen arbeiten, aber ein kleiner Patch für alle "Ausländer" wäre schon schön gewesen. Und mir kann keiner sagen das dies für Paradox nun ein großes Problem gewesen wäre. Da sieht man einfach schön das Fremdsprachler für Paradox einfach unwichtig sind. Wir bringen wohl zu wenig Geld ein...
Aber mal schauen was morgen im nächsten Tagebuch stehen wird. Vielleicht kommt morgen ja auch der ersehnte Patch.